«Медуза» издает книги, которые не могут выйти в России из-за цензуры. Сначала в продажу поступают бумажные версии (покупая их, вы поддерживаете и редакцию, и авторов), а потом книги можно прочитать бесплатно в мобильном приложении, которое умеет обходить блокировки и работает в России без VPN. Издательству «Медузы» чуть больше года, но за это время было издано уже 12 бумажных книг. Начиналось все с нон-фикшена — больших текстов об истории, политике, войне, культуре. Но в конце 2024 года в линейке издательства появилась и художественная литература.
На ярмарке можно будет купить книги «Медузы» и узнать о новинках.

Женя Бережная — украинская писательница, подкастерка, стипендиатка центра PEN в Германии. Сказочные традиции и фольклорный материал всегда были для нее способом говорить о женщинах в современных культурах, о пути героини и ее волшебном преобразовании.
До 2022 года Женя вела курсы писательского мастерства, создавала популярный окололитературный подкаст «Ковен Дур», издавала сказки для взрослых на русском языке под именем Евгения Спащенко; ее дилогию «Терновая ведьма» выпускало российское издательство АСТ. Сегодня Женя, пока безуспешно, пытается забрать права на свои книги.
После нападения России на Украину Женя эвакуировалась из Киева и начала работу над автобиографичным романом «(Не) о войне», который вышел в ноябре 2024 года в издательстве «Медуза».
«(Не) о войне» — это художественный дневник военного времени, о первых днях под обстрелами, о предательстве близких и помощи незнакомцев, об опыте беженства, попытках выстроить жизнь заново в чужой стране и обретении нового дома.
Книга, по словам самой Жени, в первую очередь о людях — честная и глубоко личная история преодоления травмы. С ее помощью Женя хотела бы поддержать всех, кто переживает ужасы войны, а также задокументировать события, происходящие с ее страной и соотечественниками.

Сергей Лебедев. Родился в 1981 году в Москве. Работал геологом и журналистом. Пишет прозу, исследующую травмы и белые пятна советского прошлого сквозь призму семейной истории. Романы входили в лонг- и шорт-листы российских и европейских литературных премий, переведены на более чем двадцать языков.
Фото © S.Fischer Stiftung \ Debates on Europe