О ярмарке

На бронзовой плите рядом с памятником сожженным книгам на берлинской площади Бебельплац – пророческая цитата из трагедии Генриха Гейне «Альманзор»: «Это была лишь прелюдия, там, где сжигают книги, впоследствии сжигают и людей»*

Памятник создал в 1995 году израильский скульптор и архитектор Миха Ульман – как напоминание о событиях, которые произошли на этом месте  10 мая 1933 года.

Под руководством Геббельса, нацистски настроенные студенты университета Гумбольдта, члены Студенческого Союза, провели здесь первое сожжение книг  – более 20 тысяч томов сочинений «врагов германского духа»: Брехта и Фрейда, Ремарка и Маннов, Гашека и Майринка, Тухольского и Кестнера, Бабеля и Зощенко, Ленина, Сталина и Маркса, Эйнштейна и самого Гейне, и многих других.

Костры из книг запылали по всей Германии и продолжались до октября 1933 года, под музыку оркестров, песни и партийные речевки.

Под стеклянной плитой глубоко вниз уходят под землю пустые белые книжные стеллажи – в них могли бы разместиться  около двадцати тысяч книг – столько было уничтожено нацистами 10 мая. И сожжение книг, действительно, стало прологом к уничтожению миллионов человеческих жизней.

Перефразируя Гейне применительно к сегодняшней ситуации – те, кто запрещает книги и их авторов в России – убивает и людей. Многие книги, представленные на ярмарке, могут быть сегодня изданы только вне России, их авторы объявлены иноагентами или находятся в розыске.

Задача ярмарки «Берлин Бебельплац» – противостоять запрещению книг.

Ярмарка должна представить и вывести в общественное обсуждение неподцензурные русскоязычные тексты, возникшие как ответ на агрессию, насилие, дезориентацию, как способ переосмыслить прошлое, которое привело к войне;

тексты, связанные с правозащитной деятельностью и судьбой политзаключенных;

с осмыслением проблем вынужденной эмиграции;

тексты, ведущие борьбу за спасение образа человека и свободного мышления.

Ярмарка призвана показать, что русский язык сегодня – не только язык государственной пропаганды и не должен быть ею присвоен. Он остается языком живого литературного процесса и за пределами России, без внутренней и внешней цензуры, частью мировой литературной жизни и важнейшим инструментом осмысления современной исторической ситуации.

Ярмарка должна помочь авторам, издателям, критикам заниматься своим профессиональным делом, а читателям – читать, сохраняя тем самым  пространство неподцензурной русскоязычной книжной культуры, давая возможность свободного высказывания,  создавая ситуацию активной коммуникации, обмена информацией и идеями.

Ярмарка может связать все волны культурной эмиграции и отразить процессы сегодняшнего «тамиздата», его язык, тенденции и темы.

Берлин, бывший популярным пристанищем русских интеллигентов двадцатого века, вспоминает сегодня о своем значительном русском прошлом и дает новым беженцам двадцать первого века ощутить эту преемственность и удивительным образом почувствовать себя не чужими в местном культурном пространстве.

*«Das war ein Vorspiel nur, dort, wo man Bücher // Verbrennt, verbrennt man auch am Ende Menschen» Heinrich Heine, «Almansor», 1821

Фото https://marfa-nikitina4.livejournal.com/1478533.html

Scroll to Top